Translate

OS MENINOS






(poema de minha mocidade, 1979)


OS MENINOS


Aparecido do Norte
de coração disparado
chega a praça do Sul
dos laranjais amarelos
sem chinelos
outra vítima do sistema,
no conto foi iludido
no conto de construir castelos 

Há muito vejo-os passar
sob o sol a cidade despertar
todo dia morre a verdade
de esperança tristeza matar
suando nas pás e picaretas
no pulso forte dos martelos


Seus ideais no lixo são jogados
falsas promessas os fazem sorrir
suas famílias às milhares são mescladas,
a miséria é melhor que nada
pra quem nem pouco pode dividir

A praça é uma real falsidade
bocas ingênuas conseguiram enganar
numa propaganda sem esquema,
por isso entendo o porquê do dilema
da cena desses anos que pela fome
tantas aves estão a migrar.

Os meninos chegam incansáveis,
à praça do Sul que  há de luzir,
e seu Norte é para 'outros'
plataforma política imemorável
que ainda há de falir.

Aos olhares ziguezagueia
esse tal a qual me atino
somando-se a mais um dos frustrados
pela terra prometida
sentido dos galopes da vida,
os pés serelepes rachados
 sempre deixa os laranjais roubados
numa epopeia presumida

(1979)


***

Nenhum comentário:

Postar um comentário